Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate French Arabic الجريمة المؤسسية
French
Arabic
related Translations
-
infraction {law}جريمة {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
cas (n.) , {law}جَرِيمَة {قانون}more ...
- more ...
-
subornation (n.) , {law}جَرِيمَةُ تَحْرِيض {قانون}more ...
-
délit (n.) , {law}جَرِيمَةُ تَحْرِيض {قانون}more ...
-
forfait (n.) , {law}جَرِيمَة مُنْكَرَة {قانون}more ...
-
criminologie (n.) , {law}عِلْمُ الجَرِيمَة {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
matricide (n.) , mfmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
coresponsable (n.) , mfmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
complice (n.) , mfmore ...
- more ...
-
criminologue (n.) , {law}الباحِثُ في عِلْمِ الجَرِيمَة {قانون}more ...
-
coresponsable (n.) , mfmore ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Depuis 1981 : Collaboratrice de Gleaner et Observer, journaux locaux publiant des articles sur le droit pénal, le droit de la famille, les questions concernant les femmes et les enfants et d'autres domaines du droit.وأجرى دراسات عديدة في ميدان الجريمة والمؤسسات الجزائية.
-
Développement de partenariats entre l'ONUDC et les entités compétentes de la société civile en vue d'aider les États Membres à appliquer les règles et normes internationales relatives à la justice pour mineurs2- زيادة الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية على قضاء الأحداث
-
Développement de partenariats entre l'Office et les entités compétentes de la société civile en vue d'aider les États Membres à appliquer les règles et normes internationales relatives à la justice pour mineurs2- زيادة الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية على قضاء الأحداث
-
a) Mise en place d'un réseau d'experts africains, en collaboration avec la CEA et le Département des affaires économiques et sociales (recensement des offices nationaux de statistique, des experts en matière de drogue et de criminalité et des instituts de recherche qui, dans chacun des huit pays, pourraient servir d'interlocuteurs pour le projet;(أ) استحداث وإنشاء شبكة أفريقية للخبراء، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (تحديد المكاتب الإحصائية الوطنية، والخبراء بشأن المخدرات والجريمة، ومؤسسات البحوث التي تستطيع أن تعمل كجهات نظيرة للمشروع في ثمانية بلدان، بَِلَدان لكل منطقة فرعية)؛
-
Développement de partenariats entre l'ONUDC et les entités compétentes de la société civile et du secteur privé en vue de favoriser l'exécution par les États Membres d'activités en collaboration dans le domaine du développement alternatif, y compris lorsqu'il y a lieu à titre préventif3- زيادة الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على الاضطلاع بأنشطة تعاونية في مجال التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية، حيثما يكون ذلك مناسبا
-
Consolidation des partenariats entre l'ONUDC et les entités compétentes de la société civile visant à aider les États Membres à mieux faire connaître les règles et normes existantes en matière d'aide aux victimes et leur application3- تقوية الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على زيادة الوعي بالمعايير والقواعد القائمة وتطبيقها في مجال مساعدة الضحايا
-
Développement de partenariats entre l'Office et les entités compétentes de la société civile et du secteur privé en vue de favoriser l'exécution par les États Membres d'activités en collaboration dans le domaine du développement alternatif, y compris lorsqu'il y a lieu à titre préventif3- زيادة الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على الاضطلاع بأنشطة تعاونية في مجال التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية، حيثما يكون ذلك مناسبا
-
Consolidation des partenariats entre l'Office et les entités compétentes de la société civile visant à aider les États Membres à mieux faire connaître les règles et normes existantes en matière d'aide aux victimes et leur application3- تقوية الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على زيادة الوعي بالمعايير والقواعد القائمة وتطبيقها في مجال مساعدة الضحايا
-
f) De solliciter l'assistance du HCDHaut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, du Centre pour la prévention internationale du crime, d'organismes régionaux et de l'UNICEF, entre autres.(و) التماس المساعدة من جهات منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ومركز منع الجريمة الدولية، والمؤسسات الإقليمية، واليونيسيف.
-
La loi sur le produit du crime impose des obligations aux « institutions financières » et aux « courtiers en liquidités » pour empêcher le blanchiment d'argent.بموجب قانون عائدات الجريمة تفرض على ”المؤسسات المالية“ و ”الصيارفة“التزامات تهدف إلى منع غسل الأموال.